Književnost
književnost/18.01.2019.

Promocija romana "Ime noći"

književnost
  • Privatna arhiva
Autor fotografije:
Kaleidoskop media


Da li ste se ikad pitali koliko dobro govorite i pišete strani jezik i koliko je uopšte moguće dobro savladati jezik koji nije maternji? Da li znate da su tokom istorije neka remek dela svetske književnosti nastajala na jeziku koji je bio drugi ili čak treći jezik pisca? Da li znate kakva su bila iskustva autora koji su pisali isključivo na nematernjem jeziku ili su pisali na više jezika. Sa kakvim izazovima i teškoćama su se suočavali?

Kad je u pitanju sam jezik da li znate koliko su uslovi života različitih naroda doprineli formiranju gramatičkih pravila i broja reči u jeziku?  Recimo, upotreba predloga u rečenici se smatra vrlo delikatnom u svim jezicima. Da li znate da je često nastajala u skladu sa geografijom i uslovima života? Da li ste čuli da je recimo razvijen rečni saobraćaj u Francuskoj doprineo povećanju broja reči za vrste plovila u francuskom jeziku? Da li je dolazilo i do tzv. kontaminacije jednog jezika drugim odnosno korišćenja tzv. kalkova iz jednog jezika u drugom jeziku?

Odgovore na gore pomenuta pitanja moći ćete da čujete, ali i sami da se uključite u diskusiju, ako dođete na prezentaciju 26.01.2019. u 18 časova u Knjižaru Delfi u SKC, Kralja Milana 48, Beograd.     

U Srbiji je 2018. godine objavljena knjiga "Ime noći" autora Dragutina i Miloša Jastrebića. Pomenuti roman je u originalnoj verziji napisan na francuskom i objavljen u Francuskoj 2013.   


PROČITAJTE I:

GOJKU BOŽOVIĆU KOČIĆEVO PERO

MUHAREM BAZDULJ - BEG OD PREDVIDLJIVOSTI

STIV AVERIL, INTERVJU: UZBUDLJIVA SARADNJA SA U2

ZORAN PAUNOVIĆ, INTERVJU: ŽIVOT JE LEPŠI AKO UMETE DA ČITATE


O iskustvima poznatih pisaca bilingvista kao sto su Nabokov, Konrad, Kundera i nekih manje poznatih autora bilingvista (među kojima su i neki srpski pisci), o teškoćama sa kojima se Srbi suočavaju kada su u pitanju francuski i engleski jezik, i još nekim temama u vezi sa jezikom i literaturom,  govore autori romana "Ime noći", Dragutin i Miloš Jastrebić, i profesor i prevodilac Vladimir Pavlović. U uvodnom delu će biti predstavljena i knjiga "Ime noći". 

 

POVEZANE VESTI
button left button right
KATEGORIJA VESTI
button left button right

Komentari

Vaš komentar je uspešno prosleđen na odobravanje.
reklama box
reklama box
reklama box
reklama box